故 事 成 語
포류지자(蒲柳之姿) 蒲:부를 포. 柳:버들 류, 之:어조사 지, 姿:맵시 자
잎이 일찍 떨어지는 연약한 나무라는 뜻. 선천적으로 몸이 약한 것을 비유.
고열은 동진 사람으로 인품이 솔직하고 신의를 중히 여겼다.
343년에 은호가 건무장군으로 양주자사 가 되자 그를 차관으로 삼았다.
은호는 문학적이고 고상한 사람으로 평판은 좋았지만 10여 년이나 공무에서 떠나 있었기 때문에 실무에 익숙하지 못해 고열의 재간을 기대하고 양주 안 의 모든 일을 그에게 맡겨 처리하게 했다.
고열은 오랫동안 무리한 탓에 건강을 해쳐 30대에 벌써 등이 굽고 흰머리 가 나고 뼈만 앙상했다.
은호는 휴식하도록 충고했지만, 고열은 신 경을 쓰지 않았다.
은호가 당시의 간문제와 그 즉위 전부터 친밀했었기 때문 에 고열도 황제와 친밀해져 있었다.
어느 날 그는 용무를 보러 간 길 에 간문제를 배알했다. 황제는 고열과 같이 30대였는데 아주 젊고 건강했다. 그가 고열의 흰머리를 보고 물었다.
"그대는 나와 나이가 비슷한데, 왜 벌써 머리가 희었느냐?"
고열이 웃으며 대답했다.
"폐하는 송백(松栢)이므로, 서리가 내렸어도 푸르르며, 저는 포류 (蒲柳)이므 로 가을이 되면 제일 먼저 잎이 지고 마는 겁니다. 할 수 없습니다."
황제는 그의 일하는 태도가 성실한데다 이 멋있는 대답에 아주 탄 복하고, 그 후 고열을 상서좌승으로 발탁해 그 근면과 직무 충실에 보답했다.
[출 전]《世說新語》<言語>
......^^백두대간^^........白頭大幹 |
|
|