故 事 成 語 전전긍긍(戰戰兢兢) 戰:싸울 전. 戰:싸울 전. 兢:조심할 긍. 兢:조심할 긍 두려워서 벌벌 떨며 조심하는 모양. 전전(戰戰)이란 몹시 두려워서 벌벌 떠는 모양이고, 긍긍(兢兢)이란 몸을 움추리고 조심하는 모양을 말한다.
이 말은 중국 최고(最古)의 시집(詩集)인《시경(詩經)》 <소아편(小雅 篇)〉의 '소민(小旻)'이라는 시(詩)의 마지막 구절에 나오는데 그 시의 내용은 모신(謀臣)이 군주의 측근 에 있으면서 옛 법을 무시한 정치를 하고 있음을 개탄한 것 으로 다음과 같다.
不敢暴虎(불감포호)감히 맨손으로 범을 잡지 못하고 不敢憑河(불감빙 하)감히 걸어서 강을 건너지 못한다 人知其一(인지기일)사람들은 그 하나는 알고 있지만 莫知其他(막지기타)그 밖의 것은 전혀 알지 못하 네 戰戰兢兢(전전긍긍)두려워서 벌벌 떨며 조심하기를 如臨深淵(여림 심연)마치 깊은 연못에 임하듯 하고 如履薄氷(여리박빙)살얼음을 밟고 가듯 하네.
[주]'暴虎憑河(포호빙하)'는 《論語》<述而篇>에. '戰戰兢兢'은 《論語》 <泰伯篇>에 인용되어 더욱 유명해졌다. 《論語》에서는 증자가 부모로부터 받은 몸을 훼상하면 불효 이므 로 혹시나 몸을 상할까 전전긍긍했다 한다. 요즈음에는 '죄를 짓거나 잘못을 저지르고 적발 당할까봐 쩔쩔매 는 경우'에 이 말이 흔히 쓰이고 있음.