121. 적벽강에서
김삿갓이 和順 同福(화순 동복)으로 申錫愚(신석우) 선비를 찾아 왔을 때 는 몸을 가누기조차 어려울정도로 극도로 쇠약해 있었다.
50고개를 바라보는 시골 선비 신석우는 안진사의 소개편지를 받아 보고 김삿갓을 무척 측은히 여기며 별채까지 내주면서 푹 쉬기를 권했다.
그러나 김삿갓은 다음 날 아침 赤壁江(적벽강)을 가보겠다고 고집을 부린 다. 주인이 만류하다 못해 직접 모시고 가겠다고 했으나
김삿갓은 조용히 구경하고 싶다며 아무 방해도 받지 않도록 작은 배 한 척 만 혼자 탈 수 있도록 구해 달라고 했다.
할 수 없이 나루터까지만 같이 와서 혼자 배를 타게 해 줄 수밖에 없었다.
물 위에 둥둥 떠도는 작은 배는 노를 젓지 않아도 물 흐름을 따라 조금씩 아래로 떠내려가고 있었다.
蘇東坡(소동파)의 赤壁賦(적벽부)라는 글에 보면 "맑은 바람은 서서히 불 어오고(淸風徐來청풍서래), 물결은 일어나지 않아(水波不興수파부흥), 망 망한 물 위로 떠가노라면(凌萬頃之茫然릉만경지망연),
마치 바람을 타고 허공에 둥둥 떠 있는 것 같다.(浩浩乎如憑虛御風호호호 여빙허어풍)"는 말이 나오거니와 지금 김삿갓은 그 옛날 소동파가 적벽강 에서 누렸던 즐거움을 그대로 누리고 있는 것이다.
점점 몽롱해 오는 의식 속에서 문득 ‘歸天’(귀천)이라는 말이 머리에 떠올 랐고 귀 천이라는 말은 말할 것도 없이 죽는다는 말이지만 김삿갓은 마음 이 그렇게 편안할 수가 없었다. 돌이켜 보면 기구하기 짝이 없는 50평생이 었다.
그러기에 혼미한 의식 속에서 자신의 생애를 회고하며 삶을 마감하는 마 지막 시를 읊어 나가기 시작했다.
날짐승도 길짐승도 제 집이 있건만 나는 한평생 혼자 슬프게 살아왔노라. 鳥棲獸巢皆有居(조서수소개유거) 顧我平生獨自傷(오아평생독자상)
짚신에 지팡이 끌고 천리 길 떠돌며 물처럼 구름처럼 가는 곳이 내 집이었다. 芒鞋竹杖路千里(망혜죽장로천리) 水性雲心家中方(수성운심기중방)
사람도 하늘도 원망할 일이 못 되어 해마다 해가 저물면 혼자 슬퍼했네. 尤人不可怨天難(우인불가원천난) 歲暮悲懷餘寸腸(세모비회여촌장)
어려서는 이른바 넉넉한 집안에 태어나 한강 북녘 이름 있는 고향에서 자랐노라 初年有謂得樂地(초년유위득악지) 漢北知吾生長鄕(한북지오생장향)
조상은 부귀영화 누려왔던 사람들 장안에서도 이름 높던 가문이었다. 簪纓先世富貴門(잠영선세부귀문) 花柳長安名勝生(화류장안명승생)
이웃 사람들 생남했다 축하해 주며 언젠가는 출세하리라 기대했건만 隣人來賀弄璋慶(린인래하롱장경) 早晩歸期冠蓋場(조만귀기관개장)
자랄수록 운명이 자꾸만 기구하여 오래잖아 상전이 벽해처럼 변했소. 鬢毛稍長命漸奇(빈모초장명점기) 小劫殘門飜海桑(소겁잔문번해상)
의지할 친척 없고 인심도 각박한데 부모마저 돌아가셔 집안은 망했도다. 依無親戚世情薄(의무친척세정박) 曲盡爺孃家事荒(곡진야양가사황)
김삿갓의 마지막 시는 언제 끝을 내려는지 그칠 줄 모르고 거침없이 이어 진다.
......^^백두대간^^........白頭大幹
|
|
|