김삿갓 이야기

58. 退妓 秋月(퇴기 추월)

eorks 2024. 11. 8. 14:46

58. 退妓 秋月(퇴기 추월)


    김삿갓을 위로하려고 그와 대작하던 퇴기 추월은 늙은 탓인지 술 몇 잔이
    들어가자 그만 먼저 취하는 모양이었다.

    어딘지 모르게 침울하여 보이는 그였지만 옛날가락이 발동하는지 장구를
    두드리며 노래까지 부른다.

    목소리가 찢어져 듣기가 거북하건만 어느덧 그녀는 추파까지 보내고 있었
    다.

    술잔을 거듭할수록 옛 情人 梅花(정잉 매화)생각만 되살아나는 김삿갓은
    老妓 秋月(노기 추월)을 상대로 춘정을 발동시킬 생각은 꿈에도 없었다.

    그러기에 술이나 마시면서 적당히 얼버무려 응수하다가 다음과 같은 즉흥
    시 한 수를 읊었다.


              봄은 와서 화창한데 그대 홀로 침울하니
              묵은 시름 쌓여서 걱정이 깊음인 듯
              구름 잠긴 절간의 늙은 중 이런가
              달밤에 배 저어 가는 병든 나그네런가.

              萬木春陽獨抱陰(만목춘양독포음)
              聊將殘愁意惟深(료장잔수의유심)
              白雲古寺枯禪夢(백운고사고선몽)
              明月孤舟病客心(명월고주병객심)


              깡마른 얼굴을 찡그리니 보기 흉하고
              노래는 바스러져 알아 줄 이 없는데
              내 글이 그러하고 그대 몰골 그러하니
              청루에 장단 치며 우는 것만 같구나.

              嚬亦魂衰多見罵(빈역혼쇠다견매)
              唱還啁啾少知音(창환조추소지음)
              文章到此猶如此(문장도차유여차)
              擊節靑樓慷慨吟(격절청루강개음)


    시 한 수를 읊고 난 김삿갓은 뙤땅에 팔려 간 매화를 다시 생각하며, 오랑
    캐 에게 끌려가는 王昭君(왕소군)의 모습을 그린 李太白(이태백)의 시를
    머리에 떠 올리면 서 중국 역사상 가장 처절했던 애정비극을 오늘의 매화
    에게 비겨 본다.


              아름다운 안장을 쓰다듬는 왕소군
              말 위에서 고운 얼굴에 눈물 지운다.
              오늘은 한 나라 제왕의 후궁이더니
              내일은 오랑캐 땅의 첩이 되는구나.

              昭君拂玉鞍(소군불옥안)
             上馬啼紅顔(상마제홍안)
             今日漢宮人(금일한궁인)
             明朝胡地妾(명조호지첩)


......^^백두대간^^........白頭大幹

'김삿갓 이야기' 카테고리의 다른 글

60. 猫(묘)=고 양 이  (2) 2024.11.10
59. 犬(견)=개  (4) 2024.11.09
57. 錢(전)=돈  (0) 2024.11.07
56. 梅花의 고향 鐘城에서 (2)  (4) 2024.11.06
55. 梅花의 고향 鐘城에서 (1)  (2) 2024.11.05