고사성어

후생가외(後生可畏)

eorks 2010. 8. 26. 00:18

故 事 成 語
후생가외(後生可畏)
後:뒤 후. 生:날 생. 可:옳을 가.畏:두려워할 외
젊은 후배들은 두려워할 만하다는 뜻.
곧 젊은 후배들은 선인의 가르침을 배워 어떤 훌륭한 인물이 될지 모르기
때문에 가히 두렵다는 말. 젊은이가 지닌 가능성을 존중하는 말
    
     춘추 시대의 대철학자 사상가인 성인(聖人) 공자는 말했다.
    "'젊은 후배들은 두려워할 만하다[後生可畏].' 장래에 그들이 
    지금의 우리를 따르지 못하리라고 어찌 알 수 있겠는가[焉知
    來者之不知今也]? 그러나 40세, 50세가 되어도 세상에 이름이 
    나지 않는다면 두려워할 바 없느니라[四十五十而無聞焉 斯亦
    不足畏也已]."
    이 말은 공자가 젊은이를 격려하고, 노력의 소중함, 그 장래
    성을 강조한 말이다.
    
    
    [주]'후생가외'는 공자가 제자 중 학문과 덕행이 가장 
          뛰어난 안회[顔回:자는 자연(子淵), B.C. 521∼490]
          를 두고 한 말이라고 함.
    [출전]《論語》<子罕篇>
    

......^^백두대간^^........白頭大幹

'고사성어' 카테고리의 다른 글

희 생(犧 牲)  (0) 2010.08.28
흉유성죽(胸有成竹)  (0) 2010.08.27
후목분장(朽木糞牆)  (0) 2010.08.25
효 학 반(斅學半)  (0) 2010.08.24
효 시(嚆矢)  (0) 2010.08.23