노마지지(老馬之智) 老:늙을 로. 馬:말 마. 之:어조사 지. 智:지혜 지 늙은 말의 지혜란 뜻으로, 아무리 하찮은 것일지라도 저마다 장기나 장점을 지니고 있음. 685∼643) 때의 일이다. 어느 해 봄, 환공은 명재상 관중(管仲:?∼B.C.645)과 대부 습붕(鈒朋)을 데리고 고죽국 [孤竹國:하북성(河北省) 내]을 정벌하러 나섰다. 그런데 전쟁이 의 외로 길어지는 바람에 그 해 겨울에야 끝이 났다. 그래서 혹한 속에 지름길을 찾아 귀국하다가 길을 잃고 말았다. 전군(全軍)이 진퇴 양난(進退兩難)에 빠져 떨고 있을 때 관중이 말했다 "이런 때 '늙은 말의 지혜[老馬之智]'가 필요하다." 즉시 늙은 말 한 마 리를 풀어놓았다. 그리고 전군이 그 뒤를 따라 행군한 지 얼마 안 되어 큰길이 나타났다. 한번은 산길을 행군하다가 식수가 떨어져 전군이 갈증에 시달렸다. 그러자 이번에는 습붕이 말했다. "개미란 원래 여름엔 산 북쪽에 집을 짓지만 겨울엔 산 남쪽 양지 바른 곳에 집을 짓고 산다. 흙이 한 치[一寸]쯤 쌓인 개미집이 있 으면 그 땅 속 일곱 자쯤 되는 곳 에 물이 있는 법이다." 군사들이 산을 뒤져 개미집을 찾은 다음 그곳을 파 내려가자 과연 샘물 이 솟아났다. 이 이야기에 이어 한비자(韓非子:韓非, ?∼B.C.233)는 그의 저서 《한비 자》에서 이렇게 쓰고 있다. "관중의 총명과 습붕의 지혜로도 모르는 것은 늙은 말과 개미를 스승 으로 삼아 배웠다. 그러나 그것을 수치로 여기지 않았다. 그런데 오늘 날 사람들은 자신이 어리석음에도 성현의 지혜를 스승으로 삼아 배우 려 하지 않는다. 이것은 잘못된 일이 아닌가." 갖춘 지혜'란 뜻으로 흔히 쓰이고 있음. [유사어]老馬識途(노마식도:늙은 말이 길을 한다) [출 전]《韓非子》<說林篇〉 ......^^백두대간^^........白頭大幹 |
'고사성어' 카테고리의 다른 글
노이무공(勞而無功) (0) | 2009.11.29 |
---|---|
내우외환(內憂外患) (0) | 2009.11.28 |
내조지공(內助之功) (0) | 2009.11.26 |
낭 패(狼狽) (0) | 2009.11.25 |
낭중지추(囊中之錐) (0) | 2009.11.24 |