故 事 成 語 무병자구(無病自灸) 無:없을 무. 病:병들 병, 自:스스로 자, 灸:구을 구 질병이 없는데 스스로 뜸질을 한다는 말로, 불필요한 노력을 하여 정력을 낭비하는 것을 뜻함.
공자(孔子)의 친구 유하계(柳夏季)에게는 도척이라는 동생이 있 었다. 도척은 천하의 큰 도적이었다. 그는 9천명의 졸개를 거느리 고 천하 를 마음대로 오가며 제후들의 영토를 침범하여 포학한 짓 을 자행하 는가 하면, 남의 집에 구멍을 뚫어 문지도리를 떼어낸 뒤 물건을 훔치 고 남의 소와 말을 빼앗아가며 부녀자를 납치하는 일 을 서슴지 않았 다. 그리고 이익을 탐하느라고 부모 형제를 돌보지 않고 조상의 제사도 지내지 않았다. 그가 지나가면 큰 나라에서는 성을 지키고 작은 나라는 농성하여 난 을 피하는 형편이었다. 공자는 도척이 천하의 악당이 되어 잘못을 범하는 것은 그 자신은 물 론이고 부모와 나라에 큰죄를 짓는 것이라고 설득하려하자 오히 려 눈을 부릅뜨고 칼자루를 만지며 공자를 꾸짖는 것이었다. 공자 는 도척을 설득하는 말은 하지도 못하고 빠른 걸음으로 달려 문 을 나왔다. 그는 수레에 올랐지만 고삐를 잡으려다 세 번이나 놓쳤고, 눈은 멍하 니 아무 것도 보이지 않았으며, 얼굴은 꺼진 잿빛 같았다. 수레 앞턱의 가로나무에 기댄 채 고개를 떨구고 숨도 내쉬지 못할 정 도 였다. 공자가 노나라의 동문밖에 이르렀을 때 마침 유하계를 만났다. 유하계가 말했다. "요즘 며칠동안 뵐 수가 없었는데, 거마의 행색으로 보아 혹 도척을 만나러 갔던 게 아닙니까?" 4 공자는 하늘을 우러르며 한숨을 짓고 대답했다. "그렇소." "도척은 아마 제가 전에 말씀 드린 것처럼 그대의 의견을 받아들이 지 않았죠." 공자가 대답했다. "그렇소. 나는 말하자면 아프지도 않은데 스스로 뜸을 뜬 꼴이오. 부 산하게 달려가서 호랑이의 머리를 건드리고 수염을 만지다가 하마터 면 호랑이에게 잡혀 먹힐 뻔했소."