세계기록유산 /독일 /어린이와 가정의 이야기(그림동화)
[Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales)]
그림 형제의 『어린이와 가정의 이야기(Kinder- und Hausmarchen)』(이하 KHM)는 루터의 성서에 버금하여 독일의 문화사에서 가장 많이 알려지고 가장 널리 배포된 책이다. 유럽과 동양 동화의 모든 전통을 체계적으로 편집하고 과학적으로 기록한 것은 이 책이 최초였다. 이 책은 모든 대륙에 걸쳐 160개 이상의 언어 및 방언으로 된 번역되었다.
『KHM』은 마치 오목거울처럼 여러 문화에 나타난 동화의 전통을 모아서 그것을 새로운 형태로 편집하여 함께 묶었다. 여기에 실린 이야기는 다시 같은 방식으로 반사되어 새로운 전통으로 나타나고 그것은 작품과 함께 전 세계적으로 영향을 미치면서 퍼져 나갔다.
그림 형제의 동화가 전 세계적으로 보급된 까닭은 『어린이와 가정의 이야기』 에 실린 동화들이 전형적 특징을 가지고 있기 때문일 것이다. 그 특징이란 독일의 낭만주의에 근원을 두고 인간의 상상력 영역에 있는 시정(詩情)을 찾아 보편적으로 타당한 형식에 담는 것이다. 그림 형제는 문학 이전의 전통을 문학으로 옮기면서 독일과 유럽이라는 준거 틀에서 벗어나 다문화적 동화의 전통이라는 보편적 패턴을 창조했다. 이 때문에 이 컬렉션은 고유하며 보편적인 특성을 지녔다고 할 수 있다.
보존되어 있는 것 가운데 그림 동화의 기원과 결과에 대한 자료로 가장 중요한 것은 다양한 부속 자료와 그림 형제의 필체로 적힌 다수의 메모가 포함된 『KHM』의 카셀 가필본(Kassel Handexemplare, 해설이 추가된 참고본) 및 다른 여러 가지 육필 자료이다.
국가 : 독일(Germany)
소장 및 관리기관 : 그림형제협회(Bruder Grimm-Gesellschaft) e.V.
등재연도 : 2005년
세계적 중요성·고유성·대체 불가능성 :
그림 형제의 『KHM』이 지니는 중요성은 160개 언어로 번역된 사실뿐 아니라 그들이 작품을 만든 방법론이 세계적 연구 대상이라는 점으로서도 입증된다. 대중적인 민간설화를 수집하고 기록한 그림 형제는 체계적이며 이론적 근거가 있는 접근법을 이용하였고 이는 오늘날에도 참고할 만한 방법이다. 그 후로 지역적·민족적인 전통 설화의 수집은 대부분 그림 형제가 설정한 기준을 참고하게 되었기 때문에 그림 형제의 학술적 기여는 독일어와 독일 문학에만 국한되지 않는다.
야코프 그림(Jacob Grimm, 1785∼1863)과 빌헬름 그림(Wilhelm Grimm, 1786∼1859)은 당시 여러 주요 학자·작가·예술가와 다양하고 풍부한 직업적·개인적 관계를 유지했다. 그들은 켈트 어, 로만스 어, 슬라브 어, 발트 어, 핀·우고르 어 등의 연구를 장려했던 독일과 유럽의 학술단체 회원이었다. 그래서 현대적인 민속·민화 연구의 ‘선구자’로 간주될 수 있다.
학술적으로 큰 의미를 지닌 『KHM』은 미술·음악·연극·영화, 그리고 새로운 디지털 매체에 이르기까지 꾸준하고 특별한 영향을 미쳤다. 동화의 구전과 기록은 세계적인 현상이며, 그것은 모든 시기에 걸쳐 모든 나라에서 확인된다.
유럽의 문화사에서 독립된 장르로 가장 먼저 인쇄된 동화집은 16세기와 17세기에 이탈리아와 프랑스에서 처음 출판되었다(1667년의 페로 등). 1704년 최초로 등장한 『아라비안나이트(Arabian Nights)』 컬렉션과 함께 그들은 유럽 전역에 빠르게 퍼졌으며, 동화가 전 세계적으로 성공을 거두는 기반이 되었다.
다음 단체들은 세계적인 동화의 전통을 담고 있는 역사적인 초간본들을 소장하고 있다.
조반 프란체스코 스트라파롤라(Giovan Francesco Straparola, 1480~1557?)
『유쾌한 밤(Le Piacevoli Notti)』, 베네치아 1551년
빈 오스트리아 국립도서관(초간본), 도서 번호 : 39.J.21
파리 프랑스 국립도서관(초간본), 도서 번호 : 불명.
카셀의 개인 컬렉션(1604년 최초의 삽화본), 도서 번호 : Strap. 1604
잠바티스타 바실레(Giambattista Basile, 1575~1632)
『이야기 중의 이야기(Lo Cunto de li Cunti)』, 나폴리 1634년~1637년
베를린 문화유산재단 국립도서관(초간본), 도서 번호 : Xn 6373 R
토리노 도서관(초간본), 도서 번호 : 불명
파리 프랑스 국립도서관(1674년판 『펜타메론(Pentamerone)』), 도서 번호 : Y2 10802
카셀 그림형제박물관(1679년 이탈리아 어 초간본), 도서 번호 : 2000.349 8°
샤를 페로(Charles Perrault, 1628~1703)
『역사, 옛날이야기(Histoires ou Contes du Temps Perdu)』. 파리 1697년
파리 프랑스 국립도서관(초간본), 도서 번호 : 불명
카셀 그림형제박물관(야코프 그림 자신의 메모와 주가 들어 있는 1697년판 개인 소장본), 도서 번호 : Acc.Gr.2000.71
앙투안 갈랑(Antoine Galland, 1646~1715)
『아라비안나이트(Les Mille et Une Nuit. Contes Arabes)』, 파리 1704년~1717년
파리 프랑스 국립도서관(초간본), 도서 번호 : Y2 8921-8932
카셀 그림형제박물관(1747년 재판), 도서 번호 : Acc.Gr.2001
독일에서는 위에 언급된 동화집들이 18세기에 처음으로 번역 출판되었다. 그러나 그 후 독자적인 독일어 컬렉션도 나왔다(Musaus 1782-87, Naubert 1789-93, et al.)
그림 형제는 처음으로 전 세계에서 전통적으로 알려진 동화의 구전 및 기록 자료를 입수 가능한 대로 최대한 수집하였으며, 마침내 『KHM』(베를린, 1812~1815)를 출판함으로써 오늘날까지 유효한 동화의 규범을 만들었다
[네이버 지식백과] 어린이와 가정의 이야기(그림동화) [Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales)] (유네스코 세계기록유산, 세계기록유산(영/불어 원문))
......^^백두대간^^........白頭大幹
| |
| |