아무리 목이 말라도 도둑 도字가 들어있는 이름의 샘물은 마시지 않 는다. 아무리 형편이 어렵더라도 결코 부정한 짓은 할 수 없다는 뜻.
※渴不飮盜泉水(갈불음도천수)의 줄임말.
'문선'이라는 책에는 晋(진)나라의 육기(陸機)가 지은 맹호행 (猛虎行) 이라는 시가 실려 있다. 渴不飮盜泉水는 그 冒頭(모두) 에 나온다.
渴不飮盜泉水=갈불음도천수 아무리 목 말라도 도천의 물은 마시지 않고
烈不息惡木陰=열불식악목음 아무리 더워도 악나무 그늘에서는 쉬지 않노라
惡木豈無枝=악목기무지 나쁜 나무엔들 가지가 없겠는냐마는
志士多苦心=지사다고심 뜻있는 선비는 고심이 많구나
盜泉은 지금도 山東省(산동성) 泗水(사수)현에 있는데 설원(說苑) 이 란 책에도 이런 얘기가 있다. 공자가 어느날 목이 몹시 말랐으나 그 샘물을 떠먹지 않았고 또 勝母 (승모)라는 마을에는 날이 저물어 도착 했지만 머물지 않고 곧장 떠났 다. 勝母란 자식이 어머니를 이긴다는 뜻이므로 그런 이름이 붙은 마을에 서는 하룻밤도 자고 싶지 않았다는 거다. 또 晋나라 吳隱之(오은지)가 지은 貪泉(탐천)이라는 시에 나오 는 '탐 천'은 廣州(광주)에 있는데 그 샘물도 뜻있는 사람들은 마시면 욕심쟁 이가 된다고 안마신다. 이런 사례는 끝까지 청절을 지키려다 수양산에 숨어 고비를 뜯어먹 고 採薇歌(채미가)를 부르며 목숨을 부지하다 굶어죽은 伯夷(백이) 叔 齊(숙제)의 맥을 이었다고 볼 수 있다. 그러나 백이 숙제도
수양산 바라보며 夷齊(이제)를 한하노라 주려 죽을진들 採薇(채미)도 하는 것가 아무리 푸새엣 것인들 그 뉘따에 낫더니 라고 읊은 우리 성 삼문을 당하지 못한다.