故 事 成 語
오십보백보(五十步百步) 五:다섯 오,十:열 십, 步:걸음 보,百:일백 백,步:걸음 보
오십 보 도망친 사람이 백 보 도망친 사람을 비웃는다는 뜻으로, 정도의 차이는 있으나 본질적으론 마찬가지라는 말.
전국 시대인 기원전 4세기 중엽, 위(魏)나라 혜왕(惠王)은 진(秦)나라의 압 박에 견디다 못해 도읍을 대량(大梁)으로 옮겼다(이후 양나라로 불렸음).
그러나 제(齊)나라와의 싸 움에서도 늘 패하는 바람에 국력은 더욱 떨어 졌다.
그래서 혜왕은 국력 회복을 자문하기 위해 당시 제후들에게 왕도 정치론 을 유세중인 맹자를 초청했다.
"선생이 천리 길도 멀다 않고 이렇게 와 준 것은 과인에게 부국 강병(富國 强兵)의 비책(秘策)을 가르쳐 주기 위함이 아니겠소?"
"전하, 저는 귀국의 부국 강병과 상관없이 인의(仁義)에 대해 아뢰고자 왔 나이다."
"백성을 생각하라는 선생의 인의의 정치라면 과인은 평소 부터 힘써 베풀 어 왔소. 예컨대 하내(河內) 지방에 흉년이 들면 젊은이들을 하동(河東) 지방으로 옮기고, 늙은이와 아이들에게는 하동에서 곡식을 가져다가 나 누어주도록 하고 있소.
그와 반대로 하동에 기근이 들면 하내의 곡식 으로 구호하도록 힘쓰고 있 지만, 백성들은 과인을 사모하 여 모여드는 것 같지 않고, 또 이웃 나라의 백성 수가 줄 어들었다는 말도 못 들었소. 대체 어찌 된 일이오?"
"전하께서는 전쟁을 좋아하시니, 전쟁에 비유해서 아뢰겠나이다.
전쟁터에서 백병전(白兵戰)이 벌어지기 직전, 겁이 난 두 병사가 무기를 버리고 도망쳤사옵니다.
그런데 오십 보를 도망친 병사가 백 보를 도망친 병사를 보고 '비겁한 놈' 이라며 비웃었다면 전하께서는 어떻게 생각하시겠나이까?"
"그런 바보 같은 놈이 어디 있소? 오십 보든 백 보든 도망 치기는 마찬가 지가 아니오?"
"그걸 아셨다면 전하, 백성들 구호하시는 전하의 목적은 인의의 정치와 상관없이 부국강병(富國强兵)을 지향하는 이웃 나라와 무엇이 다르옵니 까?"
혜왕은 대답을 못 했다. 이웃 나라와 똑같은 목적을 가지고 백성을 구호 한 것을 진정으로 백성을 생각해서 구호한 양 자랑한 것이 부끄러웠기 때 문이다.
[유사어]대동소이(大同小異)
[출 전]《孟子》<梁惠王篇>
......^^백두대간^^........白頭大幹 |
|